瀏覽單個文章
山本堪助
*停權中*
 
山本堪助的大頭照
 

加入日期: Jul 2010
文章: 6
引用:
作者teraflare
不怎麼怎麼搞的..話題對不起來
閩南語和日語很多漢字發音相似是一件事實
這兩者怎麼的關係或是如何的關係 或是完全沒關係...
是不是胡扯...自有識者識

本身是曾請教過日語老師的說法 (或許也未必正確)
[閩南人從唐朝ABCD....] 不知道是跳到哪個話題?
不懂?並不是對著樓主的開板標題再回應
只是針對他內文講到[日語和閩南與相似的唸法]
曾經也有這種疑惑...

致於 [一] [二]的日語發音和台語的唸法式是不是相似...
我學到的幾乎 99%是相似的發音



我現在了解了 因為那些反駁你的就是講客家話的 這整串下來 看了一看
不願去承認這個事實的 就只有講客家話的

我只是實話實說 也提出發音的根據 但是這些不同語言的 就是指說你講的根本不是 她們的才是 但事實呢 她們不敢拿出發音的證據 因為一拿出就出包了

而且還再五四三拿一些魚目混珠的文獻 跟空口白話的什麼中文教授講的 也都沒東西可以證明阿

但是我絕得很奇怪 她們講維基 寫說閩南是河洛話這個是錯的 然後維基寫的 日語發音是以秦音為標準 這個就是對了 因為客人源自山西

那既然維基寫閩語 是河洛話 這個是錯的 照理說 日語學的漢字發音是秦音 這個也應該是錯的 因為都是在亂寫的嘛 對錯都她們在講的

所以總之呢 就是她們要表達的意思就是說 日語漢字發音像客語 客語接近古代漢語 而你閩南人講的閩南語 是番幫土著的語言 她們才是正統的 這樣就對了

其實這個跟大陸人講台灣是她們的道理是一樣的
舊 2010-07-25, 09:45 AM #110
回應時引用此文章
山本堪助離線中