瀏覽單個文章
三隻虎#
*停權中*
 

加入日期: Jul 2010
文章: 0
引用:
作者teraflare
...怎麼把唐代的語言聯結...
說實在的 你的問題很難回答
直接說不知道好了..
學日語也是因常去日本旅行之故 所以有這動力
知道多一點的日文文化和歷史典故 是額外的興趣
並無深究
初學日語 我有著[很多發音的方式為何跟閩南語類似..接近]
關這點[特地]去請教過日語老師

不過你說的

1. [ 一級棒 ] 恐怕是源自日語[一番](最好的)的國語化口音
也可能是台灣在日殖時代所以沿用的使用
2. 數字 [一二三四五...] 等等 唸起來超用閩南語發音
"i""ni" "san" "shi" "go"
3. 美味しい (就我所知這是和語) 發音本來就不同很多

語言本來就很微妙的

之前去高雄歷史博物館

談到[高雄]的歷史

幾百年前住在現今左營海邊附近的原住民因海浪拍打珊瑚礁的聲音
"TAKU TAKU" 起了 ...後來大陸過來的人以...


閩南人從唐朝開始到民國一百年有大遷徙過嗎?

只不過是過個黑水溝而已

硬扯日本語言跟閩南話的關係根本是胡扯



就說一跟二的發音不一樣了還抄用勒

去問問客家人發音吧

舊 2010-07-21, 04:23 PM #17
回應時引用此文章
三隻虎#離線中