主題
:
玩具總動員3--觀後感
瀏覽單個文章
cesarlin
Advance Member
加入日期: Jan 2003
文章: 329
雖然我從來不看中文配音的卡通,不過我要幫中文配音叫一點小小的屈。
中文配音的不自然除了理所當然的演員問題外,還有一些是技術上的問題。
由於配音時口型跟講話長度都跟原音不能差太多,這是一個非常大的限制,
所以中文台詞常常會有一些不倫不類的翻譯,造成就算是資深演員也會配
得很不自然的狀況。
2010-07-01, 09:29 AM #
35
cesarlin
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給cesarlin
查詢cesarlin發表的更多文章
增加 cesarlin 到好友清單