我很懷疑"金鐘罩"這個名字 到底是哪裡翻譯過來的...
該說記者太有才嗎...
還是武俠小說看太多...
乾脆叫全名 不是更屌...
引用:
作者範例一
美推防毒硬體 十三太保橫練金鐘罩問世
〔駐美特派員曹郁芬、湯佳玲、王珮華/綜合報導〕
曾經打過越戰和科索沃戰爭的美國知名將領衛斯理.克拉克 (Wesley Clark)
美國時間二十四日在華府宣稱,
以防毒軟體對付網路駭客的觀念已經被防毒硬體取代,
新上市的「十三太保橫練金鐘罩 (InZero)」是劃時代的產品。
|
引用:
作者範例二
美推防毒硬體 刀槍不入鐵布衫硬氣功問世
〔駐美特派員曹郁芬、湯佳玲、王珮華/綜合報導〕
曾經打過越戰和科索沃戰爭的美國知名將領衛斯理.克拉克 (Wesley Clark)
美國時間二十四日在華府宣稱,
以防毒軟體對付網路駭客的觀念已經被防毒硬體取代,
新上市的「刀槍不入鐵布衫硬氣功 (InZero)」是劃時代的產品。
|
以後記者只要左手拿金庸 右手拿古龍 就可以掰新聞出來了
