瀏覽單個文章
沒說過
*停權中*
 

加入日期: Aug 2005
文章: 409
引用:
作者zass17
都比香港好
香港有時的翻譯很破梗

比如
Matrix => 22世紀殺人網絡
Meet the parents=> 非常外父揀女婿
Meet the fockers => 非常外父生擒霍老爺
Hang over => 醉爆伴郎團
Twilight => 吸血新世紀



這只是證明你對香港電影的譯名方法一無所知而已。
舊 2010-05-26, 09:12 PM #17
回應時引用此文章
沒說過離線中