Golden Member
|
引用:
作者kellylove
抱歉,發洩一下!
面試兩個多小時,都是叫我翻譯英文書信來證明我英文程度好不好。誇張到要我逐字翻譯...還
問我一堆白痴問題...例如:你覺得你和寫這書信的人誰的英文比較好?外國客人寫的英文內容
是不是比較隨便?你可以分辨出哪一段是外國人寫的英文書信,哪一段是台灣人寫的?
英文書信的內容其實都盡量用簡單的單字表明,所以我相信有國中水準的人就看的懂了(除
了一些專有名詞外)
結果公司福利談不到五分鐘...薪資部分也不當面講!
浪費了我兩個多小時....
真是很誇張!我是去面試的,都還沒開始在那工作,就叫我工作!
現在台灣的雇主會不會太過份了點?
|
聽到要求逐字翻譯...
要是我就會說謝謝你 , 然後轉頭走人... 
|