瀏覽單個文章
sibaken
*停權中*
 

加入日期: Dec 2001
文章: 800
引用:
作者RogerShih
其實,白話文運動我覺得有正當性,也是對的,簡化一些繁複的字,不要再那麼咬文嚼字,是為了一改之前八股文文化一堆人的毛病而作的糾正。


你把一篇文言文譯成白話文試試看有多少人能全懂,

文言文裡頭有很多典故,不熟讀詩書是不知道的,

隨便一首詩當例子好了,

落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕,

十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名.

不唸書你知道啥叫楚腰?

文言文本來就是高級知識,

宛如今日的專業文章.



要簡沒啥稀奇,但是請經過時間與眾人的歷練,

就跟繁體字一樣,那才叫做文化的結晶,

這也說明日文中的漢字不會有人看不順眼,

否則光是一句寫起來比較快,那不如老子來個二次再進化,

我還能改到筆劃夠少寫起來更快,你看看有沒有人要追隨我?



提倡簡體字的另一個鳥理由叫做易學,

更是虎濫到不行,明明就是教育不普及,

又要牽拖到文字太複雜,一派胡言,

你去看看日本使用簡化漢字,

年輕一代還是一樣識不了幾個,

那又是什麼原因,日本人太笨嗎?



這些狗屎理由跟嘲笑簡字"下面"一樣,

都是不經大腦思索的廢渣.

舊 2010-05-01, 02:55 PM #43
回應時引用此文章
sibaken離線中