瀏覽單個文章
joe.oo
Regular Member
 

加入日期: Nov 2002
文章: 79
引用:
作者仙水 忍
注音是拼音 英文也是拼音阿~為什麼注音文就禁止???
然後英文一堆簡稱就口以?
常常看到有人再那裡MB HD BD RD 甚麼的再那裡講來講去
那這樣跟注音文有甚麼分別??至少注音文至少還看得懂
難道沒事再那裡BD來CD去就比注音文高尚??
英文是語言~中文也是語言
禁止本身使用的語言省時間所使用的簡稱
可以用洋語言使用的簡稱~這不是崇洋媚外是蛇麼???


英文字沒有形,只有音,

漢字主要是以形示義,

注音是拼音, 不算是文字.

所以,
當你打漢字時, 別人 "看"了之後, 是由 形 --> 義 .
當你打注音時, 別人 "看"了之後, 是由 音 --> 形 --> 義 .

漢字之美, 哪是英文、外文能比擬的.
舊 2010-02-25, 03:07 AM #43
回應時引用此文章
joe.oo離線中