瀏覽單個文章
foxtm
Power Member
 
foxtm的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 台北苦命IT工人
文章: 586
Smile

引用:
作者palmdeve
有種東西叫約定俗成
您說"有無限組合, 請問如何判讀?" 那英文又何嘗不是如此
相同縮寫也有可能代表很多意思
如HD 硬碟? 高畫質影片?
如 BT 這大家最常用的縮寫,一開始還以為是藍芽咧
因為本身沒在抓電影,所以不曉得,後來也知道了
那是因為看多了,加上前後文對照,大概猜的起來
即使英文縮寫,也差不多一單字取一字母套起來,
除非大家都習慣了,不然鬼才看的懂 (如同上面一堆無聊人士打的)
注音文也是如此,甚至拼音縮寫也是,看多了,前後文對照,
也差不多都知道了,今天若整句都打縮寫,我也會罵回去,
誰看的懂
--------------------------------------------------------
英文體系跟中文體系不同,中文注音文我可以接受
ㄏㄏ 或 ㄣ 這類的語助詞,或是很多人在用的
ㄅㄎㄑ = 不客氣 這我也可以接受....
至於整句打注音文的直接忽視
如同上面一堆打亂碼的
-------------...

恩..
其實這篇討論的前提就有問題了..
英文簡寫比注音文?..先生..中文也有簡寫的...

高鐵 台鐵 美食 健保 中美合作 徐蚌會戰 二戰 工數 普物 理化

英文的簡寫應該跟這些中文的簡寫做比較..還是去跟注音文比
或說啥時注音文跟這些中文簡寫同等地位了?

我個人對注音文沒啥意見
畢竟大部份會滿文章都注音文而讓人看不懂的..
就算強迫他們好好選字打一篇文章..
也少不了要花腦力去分析他們打出的內容..

但是
文章打出來就是要給人看的
不是所有人都對注音文的接受度及解讀能力是一致的(我就無法直接的看出 ㄅㄎㄑ 是什麼)
認真選一下字是給別人的方便..別人會更願意尊重你發表的內容..
人必自重而後人重之
舊 2010-02-25, 02:28 AM #40
回應時引用此文章
foxtm離線中