Master Member
|
引用:
作者Quaker2002
可能前面某些用詞導致我誤會了,因為前面你說配合活動,一般會想到非醫療行為的活動
,如果是或研究、測試一般都會直接講,所以可能是我想偏了,就當作誤會一場,我在此
說聲抱歉。
前面敘述真的很容易讓人誤會,建議陳述事情要有條理,少用強烈的措辭及符號,
這樣看得人才能清楚知道你想表達的意見,我自己也在努力中,共免之。
|
不會,很多事情要配合,藥,我比較清楚本身的行業,用這個做比喻我比較懂,我本身不是IT行業的。
__________________
amp: AS701
speaker:HECO Aleva GT 402
player:mbp
|