主題
:
健康女猝死 家長疑新流疫苗惹禍 2009/12/16 12:05
瀏覽單個文章
沒說過
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 409
引用:
作者
Gemini-A
那個新聞你有去看原文嗎?
報導上面是
are suspected of (被懷疑...)
翻譯的網友少翻了這句(不曉得是無意,還是故意?),你就認為這是被確認的事嗎?
以訛傳訛的言論還是影響很大......
這位大哥, 拜託吧, 用了懷疑已經是很大的質疑了, 除了政府官員, 一位專家或科學家甚或一位負責任的人, 會用『絕對』這些字眼嗎?
2009-12-21, 11:55 AM #
116
沒說過
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給沒說過
查詢沒說過發表的更多文章
增加 沒說過 到好友清單