瀏覽單個文章
josetsun
*停權中*
 
josetsun的大頭照
 

加入日期: Aug 2006
您的住址: 關內
文章: 1,072
引用:
作者Axel_K
應該是"輸嘛好"(台語)..

如果是F1的賽車手....
"舒馬赫"應該是相對正確的發音翻譯(Schu音介於"修和舒之間")
而不是"舒馬克"


德文發因應該比較接近"舒馬哈"...
舊 2009-12-21, 09:44 AM #9
回應時引用此文章
josetsun離線中