*停權中*
|
引用:
作者mobius797
還以為有什麼確切證據
結果還不是各自表述而已
我當然不會翻譯成在同一天相提並論
你也沒有翻成在同一個太陽下相提並論啊
你愛說"日"是比喻世界或環境就可以
人家要解釋成時間又有何不可?
你既不是古人
何以知寫此句者心中所想的"日"是什麼意思
而且日昇日落表時間經過乃千古不變的概念
古文中描寫時間和以日月表之者不勝枚舉
但以"日"比喻環境甚至世界還是第一次聽說
該要先有另一個太陽的概念才能和另一個世界相關
我不明白古人何來另一個太陽的概念?
蓋世界或環境比較上是地理概念
如何和千年如一運轉不息的太陽扯上關係?
而且你提的那個例子
更是明白的指過去和現在的不同
那裡用的日明明白白就是指時間不同境遇不同
過去破人者今破於人
過去臣人者今臣於人
哪裡和什麼環境世界有關?
|
只是你把它曲解而已,這並不是各自表述!
如果古文裡的不可同日而語,指的時間,
鯽魚過了兩千年,還是有刺!
豬肉過了兩千年,還是沒刺!
如食鯽魚,惟恐遭骨刺,與岐山豬肉,不可同日而語也。
你要如何以"同一時間"來解釋這句?
所以,古文裡的"不可同日而語",是天差地別到和時間一點關係都沒有!
指的是根本就兩種不同的東西,也不可能因時間而進步或變化到另一種階段,
用"年"都無法轉變了! 還用日例!
即使過了長時間的演化,鯽魚同樣沒法變成豬肉。
|