瀏覽單個文章
goodblock
New Member
 
goodblock的大頭照
 

加入日期: Jan 2008
文章: 7
不同語言的理解方式?

不同的語言所要表達的方式好像都不太相同,
那想要在不同語言中做雙向翻譯上就會比較困難?

就譬如,一位會說英文的人,說英文時已經是以英文模式來做思考了,可是要翻中文的話有時卻不知道該怎麼呈現之類的。

困難的原因是在於自己對兩種語言間理解程度上所造成的嗎?

小弟會的語言目前是只有中文而以,所以想知道這樣的問題。有人能分享一下嗎
     
      
舊 2009-11-05, 10:34 PM #1
回應時引用此文章
goodblock離線中