瀏覽單個文章
strong
Elite Member
 
strong的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
引用:
作者paulchu
說不上專精,當年上過幾堂課而已。窈窕淑女中的片段,曾被英國老師當教材,來解說英國口音差異。英國有超過百種口音(腔不同而已,不是另一種方言),而口音形成,與人的居處、階層、職業習習相關;所以一聽口音,就知對方是什麼來歷、背景。
但英國還有一種正音(BBC English),屬後天矯正的,通常是下里巴人爬到上層社會後,為掩飾出身,改用標準口音。這種正音常見於新聞報導、教育界和演藝界,當年英國首相梅傑,也是一口正音,其實他家中是混馬戲團的(空中飛人或走鋼索之類)。
正音和美國新英格蘭北方口音很接近,很多在美國討生活的英國演員,在演出美國角色時會改操美國北方口音(像約翰康納)以免突兀。但美國演員要演英國角色則很困難,早年的葛里哥萊畢克和魔戒中的佛羅多,只算勉強過關,而其他演莎翁劇或褔爾摩斯的,很多聽起來四不像。好在英國觀賞人口較少,罵聲也弱;最多英國市場賣不好而已!
...


台灣靠語言吃飯的記者、演員,

去對岸發展恐怕很難混 ...

不過,歌星和搞笑藝人,應該還好吧!!

英國腔,我聽的很吃力 ....

工作上接觸過幾位英國仔,有些嘴巴還沒打開,就連株砲劈哩啪啦講了一大串,好像嘴巴含著棒棒糖講話一樣 ....

我仔細聆聽,大概只能聽懂5成左右 !!
舊 2009-10-27, 03:20 PM #20
回應時引用此文章
strong離線中