瀏覽單個文章
SOED
Regular Member
 

加入日期: Jan 2008
文章: 68
引用:
作者FD3STYPER
Yes!

我的話也是這麼寫.

英文很少寫啥麻煩你之類的.


在正式的上班場合是很常用的.

sorry to disturb/bother/interrupt/trouble you

trouble算是最口語,朋友間造成了對方的麻煩,bother是比較像是下級找上級談事情,

disturb 跟interrupt通常是甘擾了其它兩人之間的對話
舊 2009-09-26, 12:33 PM #23
回應時引用此文章
SOED離線中