主題
:
這樣英文文法有問題嗎?
瀏覽單個文章
SOED
Regular Member
加入日期: Jan 2008
文章: 68
引用:
作者
FD3STYPER
Yes!
我的話也是這麼寫.
英文很少寫啥麻煩你之類的.
在正式的上班場合是很常用的.
sorry to disturb/bother/interrupt/trouble you
trouble算是最口語,朋友間造成了對方的麻煩,bother是比較像是下級找上級談事情,
disturb 跟interrupt通常是甘擾了其它兩人之間的對話
2009-09-26, 12:33 PM #
23
SOED
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給SOED
查詢SOED發表的更多文章
增加 SOED 到好友清單