瀏覽單個文章
胖熊貓
Major Member
 
胖熊貓的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 基隆*七堵
文章: 129
一句英文成語的疑問?

小弟在工業局的電梯裡面, 看到人事行政局什麼終身學習的網站上面貼的英文成語: one sandwich short of a picnic, 我看到電梯裡面貼出來的翻譯, 是"令人火冒三丈, 非常生氣"之類的, 請教站上的各位鄉親, 這句正確的翻譯應該是怎樣? 為什麼野餐的時候少了個三明治就會非常生氣兼火冒三丈
     
      
__________________
孫老先生作壽~壽比南山~山高水遠~遠走他鄉~鄉人飲酒~酒色糊塗~塗炭生靈~靈驗良方~方命恕罪~罪惡難逃~逃於法外~外強中乾~乾槁欲死~死於非命~命合遭災~災殃不斷~斷子絕孫~孫老先生作壽~尚饗
老熊貓學不會新把戲,不會貼圖不是罪啊
舊 2009-09-18, 10:31 AM #1
回應時引用此文章
胖熊貓離線中