| 
			
			
			
			 *停權中*  
			
		
			
				
			
			
								
	 | 
	
	
		
		
		
									  
		
		 倒覺的不用每一個人英文都要很好, 但至少每一個人 
要"半通"另一個語言. 能說, 能寫, 還要能溝通 
至於是什麼, 我覺的看個人興趣 
 
只是國家在推英文, 加上工科的都要讀原文書 
變成大家都學英文, 很多國家也是, 尤其是亞洲. 像日本等. 
台灣倒和其他國家也沒什麼不同. 至於歐洲就還有很多人選法語. 德語 
 
這是為什麼對岸技術文件翻譯的多, 台灣比較少的原因 
其實這樣也好, 翻譯本來就會失真, 像我對什麼 "高清" (HD?Full HD?) 
或 "幾兆" (Megabyte) 就很不能習慣. 
				
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 |