瀏覽單個文章
Wonderer
Power Member
 
Wonderer的大頭照
 

加入日期: Oct 2003
您的住址: Taichung
文章: 664
引用:
作者Adsmt
cost/performance 才是對的,只是外國人用的形容詞是 better/best, worse/worst

但華人的習慣就會講高低,所以反而意思相反了。後來不知是誰照意思想出了 capability/price 的解釋,但原則上通常外國人並不知道 C/P 有 capability/price 的解釋(我問過一堆外國人,沒人知道),他們自然也不會覺得 cost/performance 有什麼問題,因為他們是用 better/best 和 worse/worst 來形容

證據二是 google cost/performance 有 1,520,000 筆結果;google capability/price 則只有 10,900, 我想誰對誰錯已經很明顯了。

這裡有 cost/performance, capability/price 的差異解釋
http://blog.yam.com/csylvia/article/20034961


所以呢?
這裡是台灣,
你要在台灣用外國人才看的懂得COST/PERFORMANCE然後指正台灣人錯?
是啊∼「也許」你的說法是對的,
不過當你在台灣,認知這件事情都與你相反的時候,
我就不知道你對在哪裡,

就好像「餛飩」麵,正確發音是「魂屯」麵,
一般我們去吃麵都碼說:老闆我要一碗「魂盾」麵,
其他情況,錯誤引用反客為主的情況所見多有,
仁兄您實在不用大驚小怪,
放開心胸入境隨俗即可∼∼

爭對了又怎樣,重點是人家聽的懂不懂,
能正確表達你的意思讓別人清楚明白才是重點
__________________
製作個人頭像
我的個人頭像...隨便配就很像...長的大眾臉的悲哀...
舊 2009-09-01, 11:28 AM #35
回應時引用此文章
Wonderer離線中