瀏覽單個文章
e  
*停權中*
 

加入日期: Jan 2008
您的住址: Ixtlan(伊斯特蘭)
文章: 14
1.
力回饋這個詞,從前後文對照,是可以大概猜出意思沒錯.
只不過平常沒人會這樣用這個詞,的確是事實.
現在網路搜尋這麼方便,
其實文章裡面的一些冷門陌生用詞,隨便google一下都找得到解釋.
如果要先去google再自稱很懂這些詞彙也可以,
只不過,如果要從此文的回文看人性,
大概就可以看出一個人有沒有誠實面對自己的能力了.

2.這就非常有趣,此文僅唯一一處有『的/得』不分的現象,但是其他地方沒有任何錯字,而且也有許多『的/得』的使用,都完全正確.

3.其實泛亞這詞,不說我還沒想到,樓上點出來,的確也怪怪的,原來早就走入歷史了.
從這點,似乎暗示著寫這文章的,是個比較有年紀的人;
但是看看您的2/4,又似乎暗示著,寫這文章的是個年輕小伙子.

4.這篇文章寫得好像他常看政論call-in節目一樣,
我只是實話實說,我以前當兵時,頂多有無線3台(忘了當時有沒有民視),
當大頭兵的根本不可能有機會看有線電視,而且還是政論call-in節目.
電視新聞會是當通訊兵的資訊來源會嗎?這我不知道,不敢隨便講.
就算是好了,但一個大頭兵去看一大堆論call-in節目,這...
其實不要說大頭兵,我當兵時的實際經歷,不論是『志願役』還是『不願役』,就算是基層少尉中尉菜鳥軍官,都不可能有機會去看政論call-in節目.

所以我才很好奇,現在當大頭兵到底是怎樣?
有線電視/政論call-in可以看到飽嗎?
引用:
作者Crazynut
1.「力回饋」這個辭應該是沒有問題的,應該就是feed back的直譯吧,雖然很少聽得到,不過我倒是可以理解。

2.「的」、「得」不分,在許多七年級生以後的用辭很常見。

3.「泛亞」的問題,如果他一直使用沒有跳糟的話,對他來說依習慣稱泛亞也不會太奇怪,畢竟併購時間不算太長,我的朋友中還有許多人,也會習慣用前幾碼稍微區別一下(網內外),也以幫助記憶。

4.個人的觀點,如果作者是真人真事,只是一個小兵的話,他道聽塗說一些傳聞(阿兵哥閒著沒事也會嚼舌根,聽的說的有真有假,這也很正常)、加上個人只見得到其中的一面,未能拼湊出事情的全貌,這也不奇怪。

以上只是個人感想。沒有支持是真或是假,例如第2點,只是表明寫這篇文章的人很可能是6年級後段或7年級生,如果是軍官,官職不會太高,只有這些資訊,對於是真的還是偽造,完全沒有絲毫關聯。

其實,在很多人的心中,不是已經自由...
     
      
舊 2009-08-27, 08:14 AM #41
回應時引用此文章
e  離線中