Master Member
|
1.「力回饋」這個辭應該是沒有問題的,應該就是feed back的直譯吧,雖然很少聽得到,不過我倒是可以理解。
2.「的」、「得」不分,在許多七年級生以後的用辭很常見。
3.「泛亞」的問題,如果他一直使用沒有跳糟的話,對他來說依習慣稱泛亞也不會太奇怪,畢竟併購時間不算太長,我的朋友中還有許多人,也會習慣用前幾碼稍微區別一下(網內外),也以幫助記憶。
4.個人的觀點,如果作者是真人真事,只是一個小兵的話,他道聽塗說一些傳聞(阿兵哥閒著沒事也會嚼舌根,聽的說的有真有假,這也很正常)、加上個人只見得到其中的一面,未能拼湊出事情的全貌,這也不奇怪。
以上只是個人感想。沒有支持是真或是假,例如第2點,只是表明寫這篇文章的人很可能是6年級後段或7年級生,如果是軍官,官職不會太高,只有這些資訊,對於是真的還是偽造,完全沒有絲毫關聯。
其實,在很多人的心中,不是已經自由心證判決它的真假了嗎。
上列舉的都是廢話,沒幾個人真的打從心裡將這些當作是啥了不起的證據來看待,也沒詳細去考慮證據與事實的關聯性不是嗎。
__________________
簽名檔真是礙眼…還是讓版面乾淨點吧!
|