瀏覽單個文章
卜派
Basic Member
 

加入日期: Jan 2008
文章: 18
引用:
作者ZOMBOT00
還有這篇偽造文用字遣詞都很奇怪,根本不是台灣的慣用語
比方說

<方向盤上面的力回饋>

什麼叫力回饋??台灣人那個看的懂??台灣說的是動力方向盤


對開頭文章沒什麼意見.但你看不懂就說別人用字有問題.力回饋.只要你有玩賽車遊戲.就會知了..我是說在台灣喔..對你可能沒玩賽車遊戲.所以你不知...所以現在的現象就是一些無知的人.就以自己的角度..出一張嘴救台灣..開新帳號.打嘴砲不累嗎?
舊 2009-08-26, 02:03 PM #15
回應時引用此文章
卜派離線中