引用:
作者小薪
若是不看中文字幕就會聽不懂他們在說什麼
但不會因為這樣
就覺得他們可以直接講英文
可能他覺得這樣嗆人很有趣吧 
|
其實這種語言處理的方式在動物片中很常見吧
你可以當它是擬人化
比如說《雷霆戰狗》中,動物的設定並不會講人話
人類和動物同時出現時,動物只會汪汪喵喵叫
但是人類不在場時,動物的對話就以英文呈現
雖然說的確可以用字幕代替
但是對於某些人來說,比如說上了年紀的人
看字幕是很累的(因為老花眼,小弟的父母就是如此才不看外國片)
所以為「非人類角色」配音大概是為了讓觀眾看得比較輕鬆吧
