沒見過這麼高水準的翻譯
http://tw.news.yahoo.com/article/ur...7/16/1jnks.html
賴基的球飛向金斯勒背部,並擊中他的左側,旋即被本壘裁判戴維森(BobDavidson)驅逐出場。
要如何把投出兩顆球, 翻譯成一顆球路徑, 中央社翻譯水準已經高到這種程度了啊!  
 
路透社原文
Lackey, returning from an arm injury, threw behind Rangers leadoff batter Ian Kinsler to open the game, then hit Kinsler in the left side, bringing a quick ejection from home plate umpire Bob Davidson.