主題
:
宅神都結婚了~那阿宅勒??
瀏覽單個文章
kctsai0821
*停權中*
加入日期: Apr 2008
文章: 2
引用:
作者
songmong12
其實.....真的翻譯專業文章
你除了對該專業的語文跟相關背景要熟之外....
本國的語法用法也是要有相關的了解
雖然不是很重要.......但是潤稿的時候....整個文章的感覺會好很多
不過,說真的....第三波翻譯的真的讓人
翻譯熟的不是單純的文字,
而是兩個國家的文化才能達到信達雅的地步
2009-05-13, 03:34 PM #
135
kctsai0821
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給kctsai0821
查詢kctsai0821發表的更多文章
增加 kctsai0821 到好友清單