瀏覽單個文章
kctsai0821
*停權中*
 

加入日期: Apr 2008
文章: 2
引用:
作者songmong12
其實.....真的翻譯專業文章

你除了對該專業的語文跟相關背景要熟之外....

本國的語法用法也是要有相關的了解

雖然不是很重要.......但是潤稿的時候....整個文章的感覺會好很多

不過,說真的....第三波翻譯的真的讓人


翻譯熟的不是單純的文字,
而是兩個國家的文化才能達到信達雅的地步
舊 2009-05-13, 03:34 PM #135
回應時引用此文章
kctsai0821離線中