瀏覽單個文章
LouisSteven
Basic Member
 

加入日期: Feb 2009
文章: 17
引用:
作者leemao
忘了回應主題
所以高捷巨蛋站
其實是可以參考前面某網友所述
用台語漢音發音[ㄍ一 ㄉㄢ]站來回表示
ㄉㄨㄚ ㄌ一ㄚ ㄖㄣ其實是語音[大粒卵]
不僅不容易意會
與漢音和站名實體的意境也頗有差距

不知高捷最終是如何解決此問題的


最後好像是因台語和客語原本都沒有句蛋的讀音
所以都改念國語,進站後就會聽到連續三次國語 " 巨蛋...巨蛋...巨蛋 "
朋友還開玩笑說 三次明顯地聽得說語氣不同
愈唸愈不耐煩的感覺
     
      
舊 2009-04-10, 11:55 AM #31
回應時引用此文章
LouisSteven離線中