引用:
|
作者nomad
台語原本就沒有字
用近似音硬拼出來,當然沒有人會
不然你用中文拼英文跟別人聊看看
I love you
愛 老虎 油
上面這是啥鬼?
|
台語有字
只是這套文字因為早期推動國家語言(就是平時口頭講的『國語』)政策都沒廣傳
所以才會不知道怎麼寫
前陣子康熙來了有一集講台語歌
請了一個來賓就拿出一本介紹台語的字怎麼寫的書
忘了那來賓叫啥
好像也不少台語歌是他寫的
北京話(現在叫普通話)也是方言
跟廣東話一樣都是方言
廣東話也有文字
只是國家為了國內語言通行無礙,推行國家共通語言選擇了北京話
所以長期使用北京話的文字當作共同主要文字
如果當初選擇廣東話、或是山東話
寫出來的文字說不定就不像現在這樣
例如廣東話常用的『冇』