瀏覽單個文章
stephane
Major Member
 

加入日期: Jan 2006
文章: 234
引用:
作者PromLin
這段影片我前幾天曾經在YouTube看過,他是將日文字幕翻譯成中文,有幾句翻譯不出來還採用音譯(看起來很奇怪)。

那幾句沒翻譯出來的,是德文,目前聽出 Ich bin .... Paris, 「我在巴黎...」,中間那字尚未聽出。不知老飛俠大是否會來本版,提供協助。
這首歌蠻好聽的,不過好像 Promlin 大沒貼出他的歌詞?要聽譯的話,就要花更多心思了。

二次大戰爆發之前,德法兩邊的知識份子,很多互相會講對方國語言的,演藝人員也會說,而且講得好的人相當多。現在互相學對方語言的,還是很多,但講得好的比例,似乎比前輩們低了。
舊 2009-01-16, 08:23 AM #38
回應時引用此文章
stephane離線中