引用:
作者tdnj
其實日常生活很多東西大家的用法都是錯的,但是正確的卻沒人用,
像我前面舉的牛「仔」褲、「什」錦麵、「熟」悉、「癌」症正確的念法其實很少人在念,如果念正確的用法可能還沒人聽的懂,
熊貓、貓熊,不是熊也不是貓吧?應該說還沒個定論,所以才會獨立成一科,
指鹿為馬其實不適合用在還沒完全確定下來的事物上面,
其實不管叫做熊貓還是貓熊,能夠溝通就好了,不需要刻意規定說他叫什麼名字,因為這都是人給的定義,
歷史及人的使用習慣自然會留下一個大家認可的名字,而中間的爭論就成為歷史典故的一部分。
|
大貓熊 ,是屬於
熊科裡的
貓熊亞科,已確定是
熊科,但在
貓熊亞科裡目前只有一種
大貓熊,
這是生物物種DNA的分類科學,並不是歷史傳說,也不是日常生活。
你看看現在
小熊貓科的解釋,解釋來解釋去,都快搞不清了!(正確應該叫小貓熊)
小貓熊才是熊科/浣熊科搞不清,但若稱為
小熊貓,則會以為它是像豹/虎的貓科!
之前我已講得很清楚了!俗稱、口語愛怎麼講都沒關係∼但正式的"學名"絕對不能亂搞!
而大陸把正式的"學名"稱為"大熊貓",就絕對是亂搞!
很簡單的事情被搞得這麼複雜,是因為上樑不正下樑歪,
當然,每個人可自由選擇要導正,或跟著大陸繼續歪下去。
但重點是,在台灣考生物/自然科學的試題,若
大貓熊卻答成
大熊貓,你這題就沒分了!