主題: 改名貓熊
瀏覽單個文章
FlyNews
*停權中*
 
FlyNews的大頭照
 

加入日期: Oct 2000
文章: 2,260
引用:
作者tdnj
很多時候約定成俗的概念會大於理論上正確的用法,
如古代:枕流漱石 正確用法則是 枕石漱流
但是習慣之後大家都使用前者而少人使用後者,
熊貓、貓熊也有類似問題,但多數人習慣是叫熊貓,所以應該叫他熊貓比較合宜,

你說的枕流漱石,這是成語。並不是名稱、名詞。

貓熊在口語上愛怎麼叫是沒差,熊貓/貓熊都可以,叫黑眼圈白熊,黑斑愛吃竹白熊也可以,
但若生物學上依物種分類的"學名"也叫做熊貓,那就很好笑了!

在台灣,動物的學名是一定要叫"貓熊",形容詞一定要放在前面,
要不然,台灣雲豹也可以叫做豹雲了! 到底是還是?
學名、正式名稱,和小名、暱稱是不一樣的! 這是最基本的文法∼

至於在大陸,那是他們的事...
 
舊 2008-12-26, 03:51 AM #52
回應時引用此文章
FlyNews離線中