瀏覽單個文章
27149
Amateur Member
 

加入日期: Mar 2004
文章: 34
"The earth die, you die. you die, earth stood still." (地球毀滅了,人類也跟著完了;但是人類消失了,地球依舊存在。)

我覺得這句話的原意並不是要強調人類滅絕和地球存續的相依關係,而是在挑戰人類自命為萬物之靈的種族沙文主義。

例如 Kathy Bates 質問 Klaatu: "你來我們的星球作什麼?" (Why do you come to our planet?)

Klaatu 用問句反詰: "你們的星球?" (Your planet?)

Klaatu 要把人類 "天生萬物以養人" 的思維逆轉:地球並不是人類所有,人類不過是漫長地球歷史中的過客,人類的存滅,與地球的存滅無關:但是地球的存滅,卻是人類存續的必要條件;但是,當人類繼續執迷不悟,"人無一物可回天",便只能"殺殺殺殺殺殺殺"了。

片中把人類的傲慢表露無遺,但是試著反思:我們知道 Klaatu 是高度智慧的存在,於是我們便直覺的認為片中的人類是執迷不悟的;反過來說,如果今天有一個人來到世界,宣揚著世界即將毀滅,我們的表現會比片中的人類高明嗎?
舊 2008-12-18, 01:41 PM #49
回應時引用此文章
27149離線中