主題
:
台語"勾伊"是不是從日文轉來的?
瀏覽單個文章
小火543
Regular Member
加入日期: Mar 2007
文章: 70
高雄舊稱打狗
日文發音takao
聽久了就變台語的"打狗"
早期日本進口來台灣的摩托車(odobai,這也是日本的外來語,就是英文autobike,或許是戰敗的原因,現在的日語很喜歡用外來語),
有一款叫野狼125吧,這車子倒是沒意見,倒是這名稱"野狼"有點耐人尋味,
因為日文的"野郎"有輕視,罵人的意味在,雖然差一個字,但總是難免讓人有誤會的空間,真不知當初是誰取這名字的
野牛,野馬,,這麼多不取,偏偏要野狼(ya-ro-u)
真是的
小弟覺得"勾伊"應該跟日文沒關係吧
__________________
pcdvd是個好地方
2008-12-14, 09:23 AM #
17
小火543
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給小火543
查詢小火543發表的更多文章
增加 小火543 到好友清單