主題
:
台語"勾伊"是不是從日文轉來的?
瀏覽單個文章
結冰礦泉水
*停權中*
加入日期: Jan 2008
您的住址: 問檳榔西施...
文章: 61
台語"勾伊"是不是從日文轉來的?
台語"勾伊"是指老實吧...
我發現日文的好帥叫"卡勾伊"...
會不會以前的時代比較純樸覺得老實人就是帥...?
因為台灣的台語有很多名詞是日文轉來的,對岸同是閩南族群的可能沒這名詞...
那"勾伊"應該是日文轉來的...因為發音和"老實"
沒有任何相似處...
就像卡車和螺絲起子有正確的台語發音,但也有台灣"日式台語"的發音! "脫拉庫"和"樓賴壩"... (後者發音也是沒有相似之處)
所以台語"勾伊"應該是從日文的好帥"卡勾伊"轉來的...
2008-12-14, 04:43 AM #
1
結冰礦泉水
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給結冰礦泉水
查詢結冰礦泉水發表的更多文章
增加 結冰礦泉水 到好友清單