| 
			
			
			
			 Basic Member 
			
		
			
			
								
	 | 
	
	
		
		
		
									  
		
		
	引用: 
	
	
		| 
			
				 作者PromLin 
				爛英譯? 
 
「國境之南」的英文本來就是「South of the Border」, 
「South of the Border」原先是一首1939年的老歌..... 
http://en.wikipedia.org/wiki/South_of_the_Border_(1939_song) 
村上春樹的「國境之南,太陽之西」書名就是取自這首歌,英文書名也是「South of the Border, West of the Sun」。 
			
		 | 
	 
	 
 
拜託 ,別鬧笑話了
 
連村上春樹自己都在「爵士群像」一書中都承認「國境之南,太陽之西」書名裡面的「國境之南」是他記錯了  
				
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	 |