Basic Member
|
引用:
作者PromLin
爛英譯?
「國境之南」的英文本來就是「South of the Border」,
「South of the Border」原先是一首1939年的老歌.....
http://en.wikipedia.org/wiki/South_of_the_Border_(1939_song)
村上春樹的「國境之南,太陽之西」書名就是取自這首歌,英文書名也是「South of the Border, West of the Sun」。
|
拜託 ,別鬧笑話了
連村上春樹自己都在「爵士群像」一書中都承認「國境之南,太陽之西」書名裡面的「國境之南」是他記錯了
|