Basic Member
|
最近還是很忙,也沒空寫新東西,不過還是貼一下東西上來讓大家看看。
另外也請繼續回答那七個問題,或許我之後還會在增加問題,
(我發現我得隨時帶著筆記本,要不然真的有些不錯的想法像流星稍縱即逝。)
-----------------------------------------------------------------------
What Nice Guys Need to Know
好男人須知
I am standing in a long line waiting for my morning coffee. The place is buzzing with college students coming back from their long weekend. I’m intently listening in on the conversation of two cute girls in front of me. And somewhere out there, another nice guy’s heart has been crushed.
我排在長隊中等早茶。這裡都是長假回來的大學生。我有意聽著我前面兩個可愛女生的談話,講的是某處另一個帥男心碎了。
Girl1: So how was your weekend?
女孩甲:那麼,週末過的這麼樣?
Girl2: Oh it was awesome. We went to the fireworks and partied….had a great time!
女孩乙:哇,棒極了。我們去看了煙花,然後去了派對。。。玩的很開心。
Girl1: That’s cool. So, how’s Johnny doing?
女孩甲:不錯。那麼,Johnny 怎麼樣?
Girl2: Oh, I actually broke up with him last week.
女孩乙:哦,其實我上周和他分手了。
Girl1: Oh my god! Really???
女孩甲:天哪,真的?
Girl2: Yea, he took it kind of hard, but it was just something I had to do, you know? I mean, he was the perfect guy, real nice and everything, but……I don’t know, I’m just not looking for that right now. You know what I mean?
女孩乙:恩。他很難接受,但是你知道嗎,我不得不這麼做。我的意思是,他是個很好的男生,一切都很好,但是。。。我不知道。。。我現在不想找這種類型的,你知道我的意思嗎?
Girl1: Yea, I hear ya. I kind of felt the same way when I broke up with my boyfriend a few months ago. He was just soooo nice, it kinda pissed me off.
女孩甲:恩,我懂你的意思。幾個月前我和我男朋友分手的時候,我也是這樣的感覺。他對我太。。。太好了,這有點讓我煩。
The girls finally approach the checkout counter and I can barely hear the conversation. They are laughing now and I can faintly hear something about how pathetic their ex-boyfriends are.
這兩個女孩最後去櫃檯結帳,然後我也很難聽到她們講什麼。從她們的笑聲中,我能微微的感受到她們前男友的可憐。
As I pay for my coffee and begin walking to the office, I ponder the conversation I just overheard. I can’t help but feel conflicted in my emotions. One part of me is amused. The other part is feeling some resentment, a lingering thought leftover from my college days.
付了咖啡的錢,在我走回辦公室的路上,我想著剛才聽到的對話。我控制不住矛盾的情緒。一方面,很搞笑;另一方面,感到一些怨恨,大學時代的回憶浮現腦海。
I can’t help but remember that one sentence, the thing I despised hearing the most, “You’re SUCH a great guy, but we’re just not right for each other.” Ugh, I probably heard that phrase about twenty times before. It used to make me so angry. How could those hypocrites be so cruel?
我忍不住但是清楚的記得,那段我最不想回想的話:“你人很好,但是我覺得我們不適合。” 媽的,我或許之前聽到這樣的話大概二十次了。過去這讓我很憤怒,為什麼這些假惺惺的人如此殘忍?
The truth was, being nice wasn’t the problem, it was growing a pair of balls that was the real issue. You can’t respect someone that you can walk all over. This is the common confusion in the old “nice guys” vs. “jerks” debate.
真相是,做好人沒錯。但是助長了對方的氣焰才是真的問題。你不會尊重讓你欺負的人。這就是好男人和壞男人兩個概念之間的關鍵。
I don’t think women want either a “nice guy” or a “jerk” but something in between. Something with the gentlemanly type demeanor of a nice guy except with the balls of a jerk attached. Lets name him “Ballsy McNice.”
我覺得女人不想要純粹的好男人或壞男人,而是他們之間的。他們是有著紳士的風度的好男人,同時也有壞男人的特質。這裡我們稱為“Ballsy McNice”(風流真男人)。
__________________
耳聞之事,可以懷疑。
眼見之事,大可懷疑。
所作所為,不容懷疑。
|