|
New Member
|
引用:
|
作者Cudacke-Dees
怎麼?
海角裡面髒話連篇都沒問題了,
"偶" 是有什麼問題?
BTW, 你誰阿?
|
等你拍出像海角七號的片子再來偶偶偶
搬這部片跟你自己比..算你臉皮夠厚
用"我"這個字是會死嗎?
還是用"偶"這樣會覺得你自己比較幼齒,比較得人疼愛?比較鄉土化?
或者你就不要用中文,改用英文嘛
我看不懂就不會再這打這些沒營養的話
__________________
三本の矢
ある日、元就は三人の息子を枕元に呼び寄せ、1本の矢を折るよう命じた。息子たちが難なくこれを折ると、次は3本の矢束を折るよう命じたが、息子たちは誰も折ることができなかった。元就は一本では脆い矢も束になれば頑丈になるということを示し、三兄弟の結束を強く訴えかけた…というもの。
友を得て なおぞうれしき 桜花 昨日にかはる 今日のいろ香は
|