瀏覽單個文章
polopo
Major Member
 

加入日期: Apr 2005
文章: 293
引用:
作者青葉大哥
"茂谷柑"<-本來就台灣產的
http://www.lilyfruit.com.tw/data_14/book_01.php

"台灣茂谷柑係台潔大學園藝系退休教授林僕教授將取名為「茂谷」,除音譯外並期望「滿谷繁茂」具有深長意義。"

茂谷<-看起來很像是日本名字,但是跟本就是"滿谷繁茂"的簡稱


日本是"溫州橘"<-溫州是日本地稱,就好像是日本也有"三重市"一樣

還有"氣持"<-日本漢字的中,舒服的意思(起魔子的漢字寫法)
可不是"生氣"啊

不要看到類似日本字或是用語的就跟日本扯上邊啊

三重縣
哈哈 你也住三重嗎??
舊 2008-10-16, 02:24 AM #78
回應時引用此文章
polopo離線中