主題
:
製造國別:幫助外國剝削我們的觀念
瀏覽單個文章
polopo
Major Member
加入日期: Apr 2005
文章: 293
引用:
作者
青葉大哥
"茂谷柑"<-本來就台灣產的
http://www.lilyfruit.com.tw/data_14/book_01.php
"台灣茂谷柑係台潔大學園藝系退休教授林僕教授將取名為「茂谷」,除音譯外並期望「滿谷繁茂」具有深長意義。"
茂谷<-看起來很像是日本名字,但是跟本就是"滿谷繁茂"的簡稱
日本是"溫州橘"<-溫州是日本地稱,就好像是日本也有"
三重市
"一樣
還有"氣持"<-日本漢字的中,舒服的意思(起魔子的漢字寫法)
可不是"生氣"啊
不要看到類似日本字或是用語的就跟日本扯上邊啊
三重縣
吧
哈哈 你也住三重嗎??
2008-10-16, 02:24 AM #
78
polopo
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給polopo
查詢polopo發表的更多文章
增加 polopo 到好友清單