瀏覽單個文章
色即是空
*停權中*
 

加入日期: Feb 2007
您的住址: 琉璃仙境
文章: 45
引用:
作者EZGUY.
中文無法取代英文, 因為中文不夠精確
學中文的外國人, 除了愛好中華文化, 有更多的人是為做生意

還有...你有聽到政府用漢語拼音取代注音的聲音嗎?
觀光客沒必要學中文吧...他們手上拿的就是地圖, 那些地名, 街道, 請問要用什麼拼法?
現在明明路標多系統混用, 是不是地圖也要跟著變來變去?

我當然不用理他, 是政府要拼觀光...所以路標得做得user-friendly

其實台灣在機場都有做英文免費觀光地圖, 如果你是官員, 那些街道名, 你要怎麼標?

如何做到地圖的和實際街道名, 一模沒二樣?
------------
果然色即是空

看到綠色, 腦袋就空空


韓國和日本怎麼不用注音符號標示路名?
看不懂日文或韓文就不會想去日本或韓國觀光?
台灣有人把店名和菜單改成簡體,真的有賺到大陸人的錢?
舊 2008-10-09, 08:08 PM #119
回應時引用此文章
色即是空離線中