|
Power Member
|
引用:
|
作者Irvinson
幾十年前盛行全盤西化時,也有類似的論調,像是去中文改英文等,當時科幻小說還把環境設定為英文統一世界。理由與英文便利、不必多學習落後母語,文明只能用英文表達,無法完全用母語翻譯英文等...還有秦始皇統一文字,度量衡應該統一規格,愈方便愈好,避免無益浪費學習等。中國因此進行一簡二簡三簡(即第一次簡化繁體字,第二次簡化繁體字,第三次...)目標即放在全盤拼音化,完全捨棄中文字。只是後來失敗,全案中止。
也許有人會提到文字與拼(注)音畢竟不同,但若相同放在少學不必要,或是同一語言(反正以後要學英文)等理由,能改拼音為何不能改英文呢?在電腦發明前,中文的難寫、難認、難讀,使用中文樣樣不如使用英文,也因此很多人棄中文改英文(當時);時代拉到若干年後,歐洲一堆國家對英文相當反感,至今英文在歐洲仍不能暢通無阻。
以上都證明統一文字或語言在理論上有其方便...
|
disco very上有看到過
考古學家很感嘆
語言文字會因為國之強弱而存滅
世界上因此原因而失傳的已經有很多了
統一世界語言其實有他的"利"在
方便加速世界知識的流通
但在其他方面角度來說如何保存文化才是重要的
不然每一種失傳的語言
未來都可能變成必須由專家來解讀的"密碼"了
__________________
輸不起而惱羞成怒∼真有趣∼
|