瀏覽單個文章
CrusaderTSP
*停權中*
 

加入日期: Apr 2005
文章: 38
引用:
作者53346
我比較悶的一點是,國片要商業化一定得加入那麼多日本文化在裡面嗎?
海角七號我覺得不錯,但對日文旁白穿插的那種日文元素就覺得很納悶,
難道國片要好看一定得搞這套!?還是這是為了日本市場所做的策略?
印象中當年國士無雙這部國片風評也不錯,但記憶中好像沒搞這套


60年前被遣返回日本的日本教師...
在船上的途中寫下他的心情,準備會到日本後將信件寄出....

他是日本人,在電影中用日文述說他信件裡的內容...這有什麼好納悶的!!??
難道要用中文來念嗎?....那才叫奇怪吧!
舊 2008-09-16, 09:31 AM #24
回應時引用此文章
CrusaderTSP離線中