|
Elite Member
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
|
引用:
|
作者szerelem
或許她們連show girl都稱不上....貼切點應該是promotion girl吧?
總覺得用show girl怪怪的.... 
|
用 showgirl 沒問題喔 !!
Wikipedia - http://en.wikipedia.org/wiki/Showgirl
"Showgirl" is often used as a term for a promotional model in trade fairs and car shows, etc. These young women often have no dance or entertainment skills but are there to attract attention to their sponsors' products with their beauty.
promotional model 可能更貼切, 但是 太繞口了 ~ 
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE]  - Strong 的 iTunes 電影指數 = 235 !! , Strong 的 DVD 指數 = 532 !! , Strong's 攝影器材 !! , Strong 的『 欲望清單 』!! , 『 歐美 AV 情慾寶庫 』!! , 林來瘋Linsanity紀念專頁 !!
Euro disco 經典舞曲大會串 !! , Love Songs 永恆的西洋情歌 !! , Youtube 點擊破億歌曲(完全攻略) !!
Strong's 電影部落格 !! , Strong's 電影部落格「臉書粉絲專頁」!!
Strong's City -- 美女教育學院 !! , 美女產業園區 !! , 美女交誼網絡 !! , 美女保全公司 !! , 美女環保聯盟 !! , 美女購物中心 !! , 美女模擬城市 (居民: 16,532 人, 台灣總排名: 第 65 大都市) !!
|