瀏覽單個文章
E.A.G.Y.O.O.
*停權中*
 

加入日期: Aug 2006
文章: 120
引用:
作者JoyFan
據我朋友在裕隆裡面工作的一個小趣事
BLUEBIRD 的中文翻譯,主管們都說是"青"鳥
但是員工們都私下都說是"藍"鳥,且一定要用台語發音



我覺得這藍鳥再日本能暢銷哪麼久,一定有它持久又堅挺的秘訣.
舊 2008-07-27, 04:30 PM #8
回應時引用此文章
E.A.G.Y.O.O.離線中