瀏覽單個文章
Cudacke-Dees
*停權中*
 

加入日期: Jun 2008
文章: 551
引用:
作者redrum
但是這邊用的"consider",

語法上應該是要翻譯作"視作"

不知道有沒有其他意見?


電影裡面的用法是 "視作" 的意思.
舊 2008-07-27, 09:31 AM #268
回應時引用此文章
Cudacke-Dees離線中