|
Golden Member
|
引用:
|
作者yaohoung1
翻譯可不容易阿 要熟悉雙方的語言
並能挑選適當的詞彙 牽涉到文化 人文 社會 背景等
不是找幾個外包就能做得好
好用的翻譯工具不釋放
也沒有開發用的方便追蹤工具
要翻要改也得要看臉色
難道又要脫殼加密包裝?
SE公司的金雞母FF系列銷量逐年下降
甚至包裝舊遊戲炒炒冷飯
要打開銷售量 多國語言化是免不了的
但人力不夠多 最後只能靠自由人士翻譯潤色一番
-------------------------------
1987年12月18日- 太空戰士1發售 銷量為52萬
1988年12月17日- 太空戰士2發售 銷量為76萬
1990年 4月27日- 太空戰士3發售 銷量為140萬
1991年 7月19日- 太空戰士4發售 銷量為177萬
1992年12月6日-太空戰士5發售 銷量為245萬
1994年4月2日-太空戰士6發售 銷量為342萬
1997年1月31日-太空戰士7發售 銷量為972萬
1999年2月11日-太空戰士8發售 銷量為786萬
2000年7月22日-太...
|
是ENIX 被 SQUARE 併購吧
|