瀏覽單個文章
pubphc
Advance Member
 
pubphc的大頭照
 

加入日期: Mar 2005
文章: 424
引用:
作者z..
不這樣***怎賣V.V" 難道聽男生在片中鬼吼鬼叫比較High嗎

當然有其他用語、只是一般台灣翻譯還是翻成..已疊跟已估!!

可能跟大眾認知,還有習慣性來做翻譯吧!!

還有...已經離題了..

離題離的不錯啊!!請繼續....
__________________
impossible is nothing

「沒有什麼事情是不可能的...只是有些事情發生的機率比較低罷了」
機率遊戲
舊 2008-06-09, 10:08 AM #24
回應時引用此文章
pubphc離線中