瀏覽單個文章
carlos0857
*停權中*
 
carlos0857的大頭照
 

加入日期: Mar 2005
文章: 135
引用:
作者Kaili
直譯跟信達雅三大原則哪個好?我想沒有一定的標準,
不過"惡魔獵人"這個譯名擺明跟信達雅的原則扯不上邊,就是一個爛翻譯而已,
惡靈古堡,太空戰士還有一堆數不盡的電影跟遊戲也是類似情形
憑這樣我寧可選擇直譯

老實說 我一點都不覺得惡靈古堡翻譯得很爛
以復活殭屍為主題來說惡靈古堡這個名詞反而覺得比較好聽
生化危機聽起來還蠻俗的
舊 2008-06-07, 01:51 PM #103
回應時引用此文章
carlos0857離線中