主題
:
(華盛頓郵報) In Tragedy, a New Kind of Unity
瀏覽單個文章
李麥客
*停權中*
加入日期: Mar 2006
您的住址: 嘉義市全家便利商店
文章: 54
引用:
作者
ashin037
有沒有人能翻譯第三段整段包含涵義..謝謝^^"
我沒辦法翻的信達雅
只能大概跟你說
他的意思是指對岸修改過去總是對外國採取對抗的態度
如今對岸逐漸修正這樣的態度
採取一種 "你泥中有我我泥中有你" 的方式
有助於改善最近對岸的國際形象
好像是這樣啦
英文不好只能大概這樣解說
2008-05-19, 08:47 PM #
6
李麥客
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給李麥客
查詢李麥客發表的更多文章
增加 李麥客 到好友清單