瀏覽單個文章
yukikaze
Regular Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 台中
文章: 86
引用:
作者Scorpion
那個叫做「Cache 快取」,另一個名詞 buffer 我們台灣稱「緩衝」,OK!


想十幾二十年前年台灣資訊業早就飛黃騰達時 中國還是一片沙漠
台灣的電腦術語三十幾年前早就固定化了
是不是因為現在資訊產品的製造地都在中國
所以對岸用語反過來變主流了?

鼠標 (笑)
接口 (笑)
分辨率 (笑)
高清 (笑)
內存 (笑)
默認值 (笑)
硬盤 (笑)
光驅 (笑)

在台灣用注音輸入的人可以試試是否可以正確變換?
PCDVD (笑) 與國際接軌 (狂笑)
     
      
舊 2008-05-10, 11:32 AM #11
回應時引用此文章
yukikaze離線中