瀏覽單個文章
quigonjinn
Senior Member
 

加入日期: Oct 2006
您的住址: 一個很遠很遠的銀河系
文章: 1,139
引用:
作者666COOL
今天去台南國賓看~也是被中文配音搞的很沒興致
又不是在看馬蓋先還是台視影集........
本來以為是我自己買錯~還被朋友唸...買啥中文版的阿
看完下去請負責主管出來說明白
只得到因為電影公司送拷貝過來的時候只說有一部分是中文配音
但是我說我們全程都是中文的阿~
他只說他會跟電影公司反應.......

我想明天或星期一打去問問看
影城事先沒盡到告知義務~一拿到拷貝沒確認過就想馬上上映賺錢....
如果知道是中文配音我想不少人興致缺缺吧~尤其是預告都是英文阿!!!

重點是 "預告是英文" + "上映是中文" + "影城無事先告知"
有無懂消保法的大哥知道這樣構成退票的程序嗎??


和您不一樣
我反而是因為聽說配成中文
而增加了想看本片的興致
我本來是不太想看李&成兩人全程說英文的(受不了他們的腔調,而且和造型不搭)

電影院好像沒有特別標示發音
不過報紙****上面有註明
昨天水果報的報導上面也有寫
建議以後看片時可以先蒐集情報參考一下
 
__________________

What if you could live forever?
http://www.wretch.cc/blog/quigonjinn
舊 2008-04-26, 10:28 AM #12
回應時引用此文章
quigonjinn離線中