瀏覽單個文章
museshuner
*停權中*
 

加入日期: Sep 2004
您的住址: 懸崖邊
文章: 1,462
引用:
作者<< andy1106 >>
游=遊

尔=爾
【將進酒】裡「爾」指的是人,不是酒
別再一人喝悶酒啦

流連忘返=流连忘返
留連忘返=留连忘返

刘伶=劉憐 這是啥??

用了简中之后
似乎中文会变差
连字义也整个变了
真让人有看没有懂

話說站長叫「冰人」比較好聽

「冰男」好像在称呼性冷感的男人一样

問一下…站長曾經限制過不得用簡體中文嗎??


辛苦你了,我連看都不想看…
舊 2008-04-14, 04:14 PM #18
回應時引用此文章
museshuner離線中